【韓国語】답답하다(重苦しい/息苦しい/もどかしい)〜いろんな場面で使える便利な表現〜






韓国語初心者だった頃のこと…。



食堂でテレビを見ながら食事をしていました。




📺「…그래서 너무 답답했어요....네~그죠... 그 때...답답했을 때....」

📺「…なので、すごくタッタッペだったんですよ…はい、そうです。その時…タッタッペだった時…」




ん🙄❓



「답답해(タッタッペ)」って何だ?



「タッタッペ」っていう音は可愛らしいけどね…☺️




ということで、一緒にいた友人に聞きました。




私:

タッタッペってどういう意味🤔❓」



韓国人の友人:

「うーんと、例えば、僕が、君のことを好きでプレゼントをあげたとするでしょ。でも、君はその意味が分からない。何で誕生日でもないのにプレゼントくれるの?と、君は言う。そういう時、僕の気持ちはタッタッペ



私:

「…うむ、分かるようで分からん。ショック、傷ついたってこと🤔❓それとも、気持ちをわかってもらえずイラっとするってこと🤔❓」



友人:

「いやいや、違う違う。僕の気持ちを理解して欲しいのに、理解してくれないからタッタッペ



私:

「だから、気持ちを理解してくれなくてショックってことでしょ🤔❓」



友人:

「うーん、ショックって意味じゃない。息苦しかったりしても、タッタッペだよ」



私:

「え、何で急に息苦しくなってんの。」



友人:

「ってか、今の状況、僕、タッタッペ




いろんな場所で使える답답하다(タッタッパダ)


답답해(タッタッペ)の基本形は답답하다(タッタッパダ)です。



人の気持ちや状況を表現する形容詞で、Naver辞書には以下の3つの意味が載っています。



답답하다

  1. (病気や心配事などで)重苦しい

  2. 息苦しい

  3. (している事が)さっぱりしない;退屈だ;鬱陶しい;じれったい;もどかしい



上の会話にある、



「ってか、今の状況、僕、タッタッペ



は、3番目の「意味を理解してくれなくて、じれったい、もどかしい」という意味になります。




ただ、正直この辞書の意味だけ見ても、使い方はよく分かりません。



そして何より、この単語の便利さが伝わらない😩




なので、私なりにまとめてみました。



今までの経験上、답답하다(タッタッパダ)をよく使うケースは以下の通りです。


  1. 心配事があって気持ちが重苦しい

  2. その場の空気や雰囲気が重苦しい

  3. 自分の気持ちを理解してもらえず(意思疎通がうまくいかず)もどかしい

  4. 思い通り事が運ばずにフラストレーションが溜まる

  5. 人の行動や動作がスムーズでなくてもどかしい

  6. 実際に息苦しい



1.心配事があって気持ちが重苦しい



辞書の最初に出てきた「病気で重苦しい」というのはあまり使わない気がします。

(そういう状況があまりなかったからか…🤔❓)



それよりも単純に「気になる事(心配事)があって気持ちが重苦しい」の方がよく使います。



<例文>

우리 부모님이 지난주에 크게 싸웠거든. 그 이후로 서로 말도 안 하시고... 그걸 생각하면 마음이 답답하다.

両親が先週大げんかしたんだよね。で、それ以来お互いに口を聞かないんだ。そのことを考えると気分が重苦しいよ。



ってな感じで。


あまり良い例文ではないですが🙄




2.その場の空気や雰囲気が重苦しい



「その場の空気や雰囲気が重苦しいとき」にもよく使います。



例えば、会議で話し合いがうまくいかずに雰囲気が重くなった状況を「답답하다(タッタッパダ)」と表現できます。



<例文>

아~ 오늘 부장님 기분이 안 좋으신가? 회의 때도 분위기가 그렇더라. 너무 답답했네.

あ〜今日の部長は機嫌が良くないのかな?会議の時も雰囲気がそんな感じでさ。すごく重苦しかったよ(息苦しかったよ)。



働いていたりすると空気が重い場面って多いので(残念なことだ〜)、覚えておくと便利です☺️




3.自分の気持ちを理解してもらえず(意思疎通がうまくいかず)もどかしい



この例文は最初に載せた会話ですね。



まさしく、言葉を理解してもらえずもどかしい状態☺️




4.思い通り事が運ばずにフラストレーションが溜まる



個人的に「답답하다(タッタッパダ)」を一番よく使う場面がこちら、「思い通りに事が運ばない時」です。



英語で言うところの、frustratedに近いかも。



例えば、仕事や勉強がうまくいかない時に使います。



<例文>

지금 하고 있는 프로젝트인데 해결해야 하는 문제도 많고 마음대로 잘 안 된다. 너무 답답하네.

今やっているプロジェクトだけどさ、解決しなきゃいけない問題もたくさんあってなかなか思ったようにいかないよ。おかげでフラストレーションがすごく溜まる。




5.人の行動や動作がスマートでなくてもどかしい



「不器用な人の行動を見てもどかしい、イライラする」なんて時にも使えます。



<例文>

그의 미적지근한 행동을 보면 답답해서 견딜 수가 없다.

彼の煮え切らない行動を見ているともどかしくて耐えれない。


ドラマで、こういうことを言うアジュンマをよく見る気がします☺️




6.実際に息苦しい



今までは、気持ち的に息苦しさを感じる場合でしたが、体調が悪かったり、空気が悪かったりして「実際に息するのが難しい時」にも使います。



<例文>

오늘은 미세먼지가 정말 심각한 것 같아. 답답해.

今日はPM2.5が特に深刻な気がする。おかげで息苦しいよ。


어제부터 감기 걸려서 답답해요.

昨日から風邪を引いたせいで息苦しいです。



そのほか、こんな言い方もできます。



<例文>

에이구야~ 옷이 꼭 끼어서 답답하네.

も〜、服がきつくて息苦しい〜。



あ〜よくある、よくある☺️


特にいっぱい食べた後😎


まとめ



  • 心配事があって気持ちが重苦しい

  • その場の空気や雰囲気が重苦しい

  • 自分の気持ちを理解してもらえず(意思疎通がうまくいかず)もどかしい

  • 思い通り事が運ばずにフラストレーションが溜まる

  • 人の行動や動作がスムーズでなくてもどかしい

  • 実際に息苦しい



このように色んな場面で使える「답답하다(タッタッパダ)」🤓



ぜひ実際の会話で活用してください。




…と言いつつも、ポジティブな単語ではないので、「답답하다(タッタッパダ)」使うような場面には出会わないのが一番良いですね☺️




#タッタッペ #답답하다の使い方 


作者: 昌

​韓国に来て早10年以上。いつかは仏様を描きながら世界中を旅するのが夢

  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram
  • Pinterest

Copyright © 2019 Peacetopia~韓国での暮らしを中心にあれこれと~